24.12.2009

Les belles traductions... (citation)

Les belles traductions, comme les belles épouses, ne sont pas toujours les plus fidèles.
Esaias Tegner

09.12.2009

En premier lieu (citation)

dolet.jpg

En premier lieu, il faut que le traducteur entende parfaitement le sens et matière de l'autheur qu'il traduict... La seconde chose qui est requise en traduction c'est que le traducteur ait parfaicte cognoissance de la langue de l'autheur qu'il traduict et soit pareillement excellent en la langue en laquelle il se met à traduire.

Étienne Dolet

07.12.2009

Un bon traducteur... (citation)

Un bon traducteur doit, tout en gardant le sens des vérités qu’il traduit, adapter son style au génie de la langue dans laquelle il s’exprime.

Saint Thomas d’Aquin

12:01 Publié dans Citations sur la traduction | Lien permanent | Tags : citations, atlf

06.12.2009

Jean Rouaud (citation)

Je le dis comme je le pense, les traducteurs sont la fleur de sel de l’édition.

Jean Rouaud, Assises de la traduction littéraire en Arles, 1998

03.12.2009

Une utopie (citation)

Une utopie dont je rêve serait celle d'une loi qui ferait un devoir à chaque écrivain de traduire, au moins une fois dans sa vie, l'oeuvre d'un écrivain étranger, proche de son style, de sa sensibilité.

Claude Roy